Форумчане, подскажите, а есть ли в Колорадо какой либо форум байкеров???? С удовольствием присоеденился бы!
Думаю, тебе стоит заглянуть сюда: http://forum.privet.com/viewforum.php?f=66
Спасибо!!!
У меня возникла проблема, и я не знаю даже куда ее запостить, поэтому размещаю здесь: когда я захожу в тему "Отношение к американцам", я не вижу сообщений, причем проблема только с этой конкретной темой.
Все тоже самое
Иногда бывает не спервого раза страница открывается, но открывается.)
Stanley
У меня эта проблема постоянно.
А у нас дождь поливает:)
У нас духота, мухи дохнут.)))
У нас мухота, духи мокнут.)))
Созвонился с манагером в другом городе, говорю ему, ща скину письмицо с перечнем, составь счетик по позициям, очень срочно надо.
Да не вопрос, скидывай, ща полчаса и отвечу, говорит.
Скинул ему.
Прошло два часа, ответа нет.
Звоню, его нет перезвоните через десять или пятнадцать минут.
Ладно, перезвонил через 15 минут, здорова ты письмо получил?
А это что ли, которое утром прислал?
Ну да.
Ща отвечу, полчасика.
Поржали.)
Прошло пару часов ответа нет.
Звоню, спрашиваю где ответ.
Ща, еще одна позиция и высылаю.
Ну думаю, наверное раз так долго то наверное полный комплект.
Прошло энное время, получаю письмо... заветное. Из десятка позиций в которых по несколько подпозиций отмечено 4 позиции... жо.. , остальные вообще пустые. Непонятно... Показал сотруднику, минут 5 ржем.)
Звоню. Говорю, чё прислал то сам видел.)
Говорит, ща посмотрю. Посмотрел видать... В трубке: Ээээ, а можно я позже перешлю.
Плюнул на все это, сказал что можно что бы пересылал позже, и созвонился с другим городом. Все пучком, но пол дня коту под хвост.)))
Владимир, про Вас пишут http://www.sportsdestiny.com/blogs/innasherman/
Похоже, aditu сменила адрес блога :)
Всем привет.
Подскажите пожалуйста, где то читал тут, в какой то теме про изучение английского. Там кто-то давал ссылки на форумы(сообщества), где можно пообщаться с носителями языка, которые ищут соответственно тех, кто говорит на Великом и Могучем. Пытался сам поискать, так и не нашел. Подскажите люди добрые...)
Всем здравствуйте!
Вопрос такой, немного отвлеченный от проблем насущных - что можно и нужно посмотреть в США? В частности - по маршруту штат Мэриленд-Вирджиния с заездом в Вашингтон и Оушен Сити. Скоро состоится наш переезд, хочется окунуться в прекрасное, пока не замучил быт и работа. Заранее огромное спасибо)
Законопроект № 89417-6.
Ожидается что доступ к порталу будет заблокирован в течении суток.
О как... Понеслось, вот и одна из ласточек.
Stanley.
Некоторые называют этот законопроект аналогом Великого Китайского Файрволла.
Заповедь
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил - жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы - не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтания,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловить глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: "Иди!"
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неуловимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
Киплинг. В переводе Лозинского
А вот в переводе С.МАРШАКА
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь,
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова -
Без прежних сил - возобновить свой труд,
И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: "Держись!" -
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, -
Земля - твое, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты - человек!
Редьярд Киплинг.
If
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:
If you can dream — and not make dreams your master;
If you can think — and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build’em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings — nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And — which is more — you’ll be a Man, my son!
Есть еще переводы Корнилова, Грибанова, Аллы Шараповой, но больше мне всего нравится в переводе Лозинского.
http://lib.ru/KIPLING/s_if.txt
Мне очень нравится речь М Кинга, эталон публичной речи
http://www.youtube.com/watch?v=nFcbpGK9_aw&feature=related
(сокращенный вариант)
Очень тронула речь Кинга, особенно в конце. Вот она история США.
http://www.forbes.ru/sobytiya/lyudi/84882-grazhdanin-poet-istoriya-sluchainogo-biznesa-na-3-mln
Круто.