-Автор знаменитой «Мэри Поппинс» Памела Трэверс в составе английских профсоюзов побывала в Москве в 1932 году. Она увидела серых, замученных людей, единственное, что порадовало её – московские тюрьмы.
Она пыталась понять природу сталинского СССР, Трэверс считала, что основа советской жизни – театральная постановка.
http://ttolk.ru/2015/09/14/
___________________________________________
русофобы они все.
Скажу прямо, Норж любит собирать чернуху.
-Современные исследователи закрытых обществ часто пишут об импринтинге — таким словом называют впитанную в раннем детстве догматику, расстаться с которой очень сложно даже под влиянием рациональных аргументов. Подобное встречается и в радикально-религиозных обществах, и просто в закрытых диктатурах вроде советской или северокорейской — несмотря на декларируемый "светский" характер, изнутри там всё очень похоже на религию.
https://maxim-nm.livejournal.com/351811.html
А чё про американский и европейский "импринтинги"(тьфу,слово-то какое придумали!) пишут,ась?
да х.з.
а Вы что в DV собрались играть?
а эту идеологическую херню про Ленина и революцию, хорошо помню.
Все рухнуло и смыло в одночасье.
Norge:Смешно,да.да х.з.
а Вы что в DV собрались играть?
Norge:А в памяти оставалось только это? Ячеек маловато?а эту идеологическую херню про Ленина и революцию, хорошо помню.
Все рухнуло и смыло в одночасье.
смейся.паяц.)
Леонкавалло,да.Браво!
-С тех пор шведским дипломатам и членам семьи Валленберга неизменно сообщалось, что в Советском Союзе его нет и не было. Венгерские коммунисты по команде из Москвы распустили слух, что он погиб во время боев в Будапеште. А его в это время допрашивали на Лубянке. Но довольно скоро допросы прекратились: резидент в Стокгольме Зоя Рыбкина (в будущем детская писательница Воскресенская) разузнала по своим каналам, что в шпионской деятельности Рауль не замешан. К тому времени его роль в спасении евреев стала широко известна в мире. Власть не могла признаться, что держит в тюрьме героя-антифашиста, вдобавок гражданина нейтральной страны. В мае 1947 года министр иностранных дел Вышинский предложил Молотову принять меры по ликвидации «дела Валленберга», а по существу — его самого
«нет человека — нет проблемы»
https://takiedela.ru/2017/07/posledniy-geroy-voyny/
__________________________________________
К доступу к архивам -отказано.
http://www.interfax.ru/russia/579571
Жуткая тайна чекистов с Лубянки!! Как же страшно -отвечать за свои деяния. Гостайна!!
Его реабилитировали нынешние продолжатели тех славных дел.
Бесчеловечное государство.
Вы вряд ли компетентны в этом вопросе.К сожалению или к счастью.А берётесь рассуждать.
Мое мнение таково. Россия правоприемник СССР. Если любое государство начнет сливать своих агентов прошлого, она само своими руками уничтожает свою секретную службу настоящего. Не должно быть срока скретности акций разведки и контразведки. Что бы там не кричали либералы и демократы, эти вещи в нормальной сильной самостоятельной стране раскрытию не подлежат. Надеюсь Путин как бывший работник КГБ (а их бывших как мы знаем не бывает) прекрасно это понимает. Так что с точкой зрения Norge я категорически не согласен. И неважно в каком государстве я живу. Существует профессиональная этика, и что американци и русские приедерживаются, я думаю, такой же точки зрения. Как и британцы и израильтяне.
В российской же прессе это дело давно мусолили. Лет 10 или !5 назад. Все то, о чем Норж расссказал, я уже и забыл давно про это... Хороша новость. Осетрина вобщем...
где Атофит?
Я рад, что Вам понравилось, Норж. Но я не любитель подобных стихов. Подобное творчество было и на других языках народов СССР.
Армянские советские поэты - Сталину
70 лет назад в армянском госиздательстве «Айпетрат» начали готовить роскошный альманах, который должен был вобрать наилучшие поэтические произведения 1930-1940 гг. отечественных авторов, посвященные вождю всех народов, великому Сталину. Книга – чудо армянской полиграфии и искусства (худ. Р.Бедросов) - появилась точно к юбилею вождя. Составители А.Асатрян и А.Айрян проводили жесткий и неумолимый отбор из целого моря поэтических опусов: в процесс сотворения кумира-вождя были вовлечены все советские поэты, разумеется, и армянские. Уже известные, малоизвестные и ставшие таковыми в будущем.
Специально для Норжа.
Шостакович:..Джамбул был, может быть, и хороший человек. Но вот поэтом он не был. То есть, может быть и был. Но это никого не интересовало. Потому что русские так называемые переводы несуществующих творений Джамбула сочинялись русскими поэтами. И они, поэты эти, даже не спрашивали у великого народного певца разрешения. А если бы и хотели спросить, то не смогли бы.
____________________
Есть такое мнение.
Когда умер Ким Чен Ир, садили в тюрьму кто недостаточно громко и усердно рыдал. В том числе и по доносам. Так что не только Советский Союз грешен жополизтвом, любая диктатура.
Поэтом он наверное не был (Жамбыл), он был акыном, а это несколько другое...
Споры об авторстве стихов Джамбула
По словам Михаила Исиналиева, уже в 1954 году тогдашний партийный глава Казахстана Пантелеймон Пономаренко на III съезде писателей республики пытался публично опровергать, очевидно, широко распространенные слухи об авторстве стихов Джамбула, заявив: «После смерти Джамбула прошло много лет, остались все его секретари, переводчики, но почему-то нет ярких стихов Джамбула, дело видно в том, чтобы гранить как алмаз (что якобы делали его секретари, переводчики) надо иметь этот самый алмаз, чем и была поэзия Джамбула»
Его именем названы улицы и переулки:
Памятники:
Памятник Жамбылу Жабаеву установлен в парке «Нивки» в 2012 году. Авторы памятника – скульптор М.С. Азмаганбетов и архитектор К.Ж. Жарылгапов. Выдающийся казахский поэт изображен с домброй в руках, на который он научился играть, будучи еще мальчишкой. В творчестве казахского акына особое место занимала тема дружбы казахского и украинского народов. Жамбыл Жабаев любил и высоко ценил творчество украинского поэта Тараса Шевченко. Казахский акын отождествлял свою судьбу с судьбой Кобзаря. На гранитной плите рядом с бронзовым монументом высечены слова из произведения «Тарас», написанные Жамбылом в 1939 году к юбилею Шевченко, переведенные на украинский язык.
http://vkieve.net/pamyatniki-izvestnym-lichnostyam/pamyatnik-zhambylu-zhabaevu
Хотя, для Норжа, стихотворение о Ежове намного важнее...
Norge:Шостакович без сомнения талантливый человек.Но и среди его творчества есть коньюнктурные вещицы и не одна. В Википедии есть,если конешно Вам интересно.Оставим слова Шостаковича(если это его слова конешно) на его совести.Шостакович:..Джамбул был, может быть, и хороший человек. Но вот поэтом он не был. То есть, может быть и был. Но это никого не интересовало. Потому что русские так называемые переводы несуществующих творений Джамбула сочинялись русскими поэтами. И они, поэты эти, даже не спрашивали у великого народного певца разрешения. А если бы и хотели спросить, то не смогли бы.
____________________
Есть такое мнение.