Bell285:ЕдинениеУвидел слово - togetherness. Значение прекрасно понимаю, а вот аналога на русском языке с ходу найти не смог.
Это так гугл переводчик выдает, а он не всегда прав.) Как то в нем текст составлял, потом решил перевести обратно на русский, получилось что то типа моя твоя непонимай.)))
Так к слову.
Не пытайтесь переводить дословно когда учите язык. Если вы понимаете смысл сказанного то просто пользуйтесь словом, словосочетанием или даже целыми предложениями как вы их услышали или запомнили. Я родился в двуязычной среде, как наверное многие в бывшем союзе, а сейчас я свободно говорю на 5 языках. Остальные 3 я брал на слух. Старался запоминать как говорят носители языка. Когда начинаем пытаться переводить дословно дело начинает стопориться. По крайней мере так было для меня.
У каждого языка свой неповторимый ритм. Дело не только в произношении. Как например итальянский. Даже не зная ни слова по итальянски просто по ритму языка мы знаем (понимает) что человек говорит по итальянски. А что касается преводов, если вы будете думать по русски, состовлять предложение по русски, а потом переводить его в уме и произносить в слух, то предложения получаются неправильные, не английские что ли...
Просто мысли в слух и мое видение ситуации с изучением нового языка..
to agat63, а смогли бы Вы пояснить логику английского языка?
Cпасибо.
Вопрос недопонял, если честно..
Может перфразируете?
Например по русски - стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит. Где логика?
Английский язык логичнее, однако Вы можете по простому объяснить применение глагола -get.
Ну птичка на дереве может и сидеть. Вот летучая мышь висит....
А что касается глагола -get вот вам пара примеров:
Did you get it? - Перевод в разном контесте может быть или "Ты получил это?" или "Ты понял?"
I have got it - У меня это есть или Я это получил.
got это глагол get в прошедшем времени.
Надеюсь примеры отвечают на Ваш вопрос?
Get вообще уникальный глагол, словосочетания с которым в большинстве случаев дословно лучше не переводить. Например фраза Tерминатора - Get Out! Получи вон)))
Есть хотя бы какое-нибудь логическое объяснение применению глагола Get?
Это просто фразовый глагол, словосочетания с которым нужно просто заучить. Но их очень много)))
Get out -убирайся(в смысле пошел вон)
Five high. Означает дай пять, собеседники поднимают руки(одну) и ударяют друг друга по ладоням. Надеюсь поняли обьяснение? Типа как в баскетболе.
Get in - влезай, входи.
atofit:high five а не Five highFive high. Означает дай пять, собеседники поднимают руки(одну) и ударяют друг друга по ладоням. Надеюсь поняли обьяснение?
Спасибо.
Подкасты с текстовым описанием, слушаются легко, сложные моменты можно найти и прочитать в тексте ниже, но это британский английский http://teacherluke.co.uk/the-podcast/archive-of-episodes-1-149/.
По моим наблюдениям и опыту изучения - хороший скачок в освоении языка дает именно прослушивание. Примерно процентов 75-80% из всего изучения надо слушать, остальные 20-25% это чтение. Грамматика подтянется со временем автоматически. При этом стараться слушать common\casual english. Не учить слова отдельно, только фразы.
В общем искать фильмы, книги по уровню и слушать,слушать,слушать и немного читать) Бросайте грамматику и учебники))
Не так категорично, но здравое зерно есть. Хотя чтение тоже, для словарного запаса, очень рекомендую детские книжки.
Рекомендую книги серии "Английский клуб". Всё по уровням языка и приобрести можно везде.
У нас в колледже очень хорошие курсы английского и преподы хорошие. Отдельно изучается произношение, грамматика. Перед поступлением тестируют учеников, присваивют уровни, с 1 по 6. По окончании учебного года опять тестируют и если прошел тест, присваивают следующий уровень. Это все бесплатно. Уроки на дом задают.
советую слушать ТЕД
Читал сегодня мануал, поймал себя на том что уже некоторые слова даже не перевожу, и так понятно что это. Это уже прорыв, я так думаю.)
Пару лет назад меня спросили на каком языке у меня винды и офис. Долго думал, так и не вспомнил. Пошерстил, оказалось процентов на 70 программ на английском. Просто наступает рубех когда до лампочки, читаешь одинаково на обоих. Что касется технических текстов, житейские отстают. Посему очень удивляюсь ребятам в Америке у которых GPS разговаривает на русском, вы в америке или где?
Благодарю за ссылку на Ted...
Володя, agat63, -Вы все понимаете, послушайте, Pls..
Послушал пару роликов. Интенсив хороший, но не для начинающих. Для среднего уровня, когда есть неплохой словарный запас, но еще трудности с пониманием быстрой речи, это здорово. Именно развивать понимание и привыкать к языку. А на начальном уровне это просто будет не восприниматься, мне кажется.
Я слушаю ESLpodcast...как раз для среднего уровня.
McLayn - послушайте pls, что-нибудь из TED , Вы воспринимаете все 100% "на слух"..
Спасибо.
Только что прослушал. Общий смысл для меня понятен, но до дословного понимания еще далеко,буду слушать дальше, спасибо)
И мне только общий смысл..))
На моем уровне лучше смотреть сериалы - там есть действие и ты, сам того не замечая, начинаешь понимать большую часть диалогов. Проверено лично)
Хочу сказать, что достаточно не просто создать самому англоязычную среду. Т.к большую часть времени на работе,
Читаешь ,пишешь, разговариваешь на русском.
Только в транспорте и вечерами: сериалы, тексты и грамматика.